vacances
バカンス、バケーション、そして休暇
『「バカンス」(仏語)は英語で言うところのバケーション、日本語に直すなら休暇となるが、日本人の多くはそういう意味ではこの単語を使わない(単語の持つイメージが、日本語訳の「休暇」という言葉のもつイメージとは大きく異なる)』
…いや、東京近辺から千葉の実家に帰ることを大真面目に「バカンス」という単語で表現した後輩に、どういう突っ込みを入れるべきか思わず悩んでしまっただけなんですけども(ry
- 上に挙げた真っ当な解説から、コピペ的切返しまでいろいろ(ry
追記:はてなのキーワードの解説などを見て、「イメージ」というのは書いてあるようでいて書いていないものなのだ、と分かる。だとすれば自分たちはこの「イメージ」を一体どこから得たのだろう。何故共有できるのだろう。
とりあえずGoogleのイメージ検索をやると、青い空白い雲南国のビーチ、という典型的な「バカンス」の絵がわんさか引っかかってくる。言葉にならなくても、そこには確かな共通認識がある。